Mange kendte tegneserier har en historie, der er blevet ændret for at tilpasse sig tidens ånd. Samvirke har samlet sjove fakta om tegneserien, som du (måske) ikke vidste.
Langbortistan er Anders Andsk
Ordet ”Langbortistan” stammer fra Anders And, hvor det bruges om et fiktivt land langt langt væk. Den danske oversætter af Anders And, Sonja Rindom, oversatte det oprindelige engelske ord ”Farawayistan” og dermed opstod ”Langbortistan.”
Anders And som mærkesag
Til kommunalvalget i 1991 stillede et Donaldistparti op i Helsingør Kommune ud fra den ideologi, at der er en lille Anders And i os alle sammen.
Rasmus Rap blev til Anders And
Den hidsige og uheldige and fra Andeby hed i de første danske oversættelser af Donald Duck Rasmus Rap. I dag kender vi ham bedre som Anders And.
Fra Læderlappen til Batman
Vi kender ham som Batman, der maskeret redder byens borgere ud af problemer. Men da Batman skulle introduceres i de nordiske lande, var man ikke særlig begejstret for hans amerikanske navn. I Danmark fik han derfor det pudsige navn Læderlappen.
Lucky Luke kvitter smøgerne
I starten røg Lucky Luke cigaretter, men de blev af moralske grunde kvittet af tegneren Morris i 1983, og i stedet erstattet med et græsstrå.
Ulykkelige Mickey Mouse forsøgte selvmord
Mickey Mouse har forsøgt at begå selvmord ved at skyde sig selv og hænge sig selv, fordi han ikke troede, at Minnie Mouse elskede ham mere.
Tintin er blevet politisk korrekt
Tegneserien med fyren med det blonde pandehår er gennem tiden blevet kritiseret for at være racistisk, voldelig og indeholde dyremishandling. Der er blevet ændret i den oprindelige version, og flere sorte mennesker er erstattet med hvide mennesker.
I Tintin i Congo bliver et næsehorn sprængt i luften, men i den danske udgave er den tegnet om, så næsehornet overlever.
Rip, Rap og Rups far var i fyrværkeriulykke
Anders Ands nevøer Rip, Rap og Rup har boet mere eller mindre permanent hos onklen siden 1937. De bor hos Onkel Anders, fordi deres far kom på hospitalet efter et uheld med en lynkineser, der sprang i luften under hans lænestol.
Taletorsk blev til smølfesprog
Smølferne er opstået, da skaberen af smølferne ved en fejl kom til at sige: ”Vil du række mig smølfen” i stedet for ”vil du række mig saltet?”. Han blev svaret med: ”Nu skal jeg smølfe dig smølfen.” Og vupti! Ideen om Smølferne og deres fjollede sprog var plantet i tegneren Pierre Cullifords hoved.